卑贱之人下一句

卑贱之人下一句

 今人相承用之,以为羊,其细角长四、五寸,如人指,多节蹙蹙圆绕者,其间往往弯中有磨角成痕处,京师极多,详本草及诸家所出,此乃是真羊,而世多不用,不知其所以然者何也?又陈藏器谓真角,耳边听之,集集鸣者良。

山羊即《尔雅》所谓羊也。亦取白皮和仓米、葱白、甘草、豉同煎,饮服,血痢便断。

《梁书》云∶天竺出苏合香,是诸香汁煎之,非自然一物也。 其角长一、二尺,有节如人手指握痕,又至坚劲,今人药者,皆用此角。

又以细如人指,长四、五寸,蹙文细者,为堪用。春生苗,茎圆,高三、二尺,抽三、四穗子。

 观今市货者,与《尔雅》所谓羊,陶注所谓山羊,唐注所谓山驴,大都相似。不得食酪及牛、马肉等。

抑系土地所产而然邪? 陈藏器云∶羚羊夜宿,以角挂木不着地,但取角弯中深锐紧小,犹有挂痕者是。

Leave a Reply